Le motvietnamien "chế phẩm" peut être traduit enfrançaispar "produit fabriqué". Il désigne généralement un produitqui a été transformé ou élaboré à partirde matières premières, souventdans un contexteindustrielouartisanal.
Explicationsimple :
Définition : "Chế phẩm" faitréférence à un produitqui a subi un traitementouunetransformationpourdevenirquelquechose d'utile.
Utilisation :Cetermeestsouvent utilisé dans des contextes comme l'agriculture, la chimie, et l'industrie alimentaire, où il peut désigner des produits comme des fertilisants, des pesticides, ou des aliments transformés.
Exemple :
Dans le domainede l'agriculture, un "chế phẩmsinh học" pourrait désigner un produitbiologique utilisé pouraméliorer la croissance des plantes oupourluttercontreles nuisibles.
Usageavancé :
Enfonction du contexte, "chế phẩm" peut égalementdésigner des produits spécifiques qui sont combinés pourcréer un effetparticulier. Parexemple, dans le domainede la santé, on pourrait parlerde "chế phẩmdinh dưỡng" pourdésigner des suppléments alimentaires.
Variantes du mot :
"Chế phẩmsinh học" : produitbiologique.
"Chế phẩm hóa học" : produitchimique.
Différents sens :
Selon le contexte, "chế phẩm" peut avoir des significations légèrement différentes. Parexemple, dans un contextealimentaire, il peut faireréférence à un produitprêt à consommer, tandis que dans un contexteindustriel, il peut désigner un produitsemi-fini.
Synonymes :
"Sản phẩm" : produit (plusgénéral, peut désigner n'importe quelproduit, pasnécessairement fabriqué).
"Hàng hóa" : marchandise (utilisé dans un contextecommercial).